蒐集修改台灣標示的討論串

許多單位/專案 (OSS project, 各正式非正式機構) 對 "台灣" 的中英文標示法有問題。(這裡不討論何者是對的) 

因此許多人嘗試向各單位反應,這個 pad 希望將相關的討論串搜集於一處, 無論是想把 A 改成 B 還是 B 改成 A, 可以參考別人是如何溝通這個議題的,大家比較能接受的改法為何。成功或失敗的經驗都歡迎。

Ubuntu 1138121

FreeBSD pr138672, more info

Drupal 1938892, more info: Drupal 8 這個 bug report 也許你該知道

Clkao:通常的做法是說 genc (常見是FIPS 10-4)是比 iso 3166 好的列表 https://gist.github.com/clkao/894b225566168dfb8b3e

 參考資料